I can’t help it if the rest of you are a bit backward. 🙂
Happy New Year, one and all!
I can’t help it if the rest of you are a bit backward. 🙂
Happy New Year, one and all!
This entry was posted on December 31, 2007, 7:05 am and is filed under New Reviews. You can follow any responses to this entry through RSS 2.0. You can leave a response, or trackback from your own site.
Arclite theme by digitalnature | powered by WordPress
#1 by Chad R. on December 31, 2007 - 9:10 am
Quote
Well, how is the year 2008? Is it everything we’re hoping for?
#2 by Matthew Fudge on December 31, 2007 - 12:01 pm
Quote
Man, I have another six hours of this stinking old year.
#3 by Ken Begg on December 31, 2007 - 1:43 pm
Quote
Since your country was founded by convicts, I’m not surprise the new year “steals” in a little earlier there.
Oi!
#4 by lyzard on December 31, 2007 - 3:46 pm
Quote
Watch it, seppo, or I’ll kick your arse!!
#5 by Matthew Fudge on January 1, 2008 - 4:06 am
Quote
and now I have a hangover and I’ve lost my mobile phone. Happy new year everyone.
#6 by The Rev. D.D. on January 2, 2008 - 7:54 am
Quote
What does “seppo” mean? I love learning slang from other languages.
That reminds me…now that I have a direct link to you, I need to find that list of “Aussie slang” I compiled from the “Mortal Kombat: Deadly Alliance” video game and bother you with it re: authenticity. I seem to recall it mostly being new and interesting ways of referring to gonads…
(If nothing else, I like that the late Trevor Goddard’s performance in the first MK movie was respected enough that they subtly changed Kano’s in-game appearance to look more like him, and gave him a definitive accent. Of course, before DA, his only vocalizations were yells and screams, so he could’ve been Australian all the time and I wouldn’t have known it.)
Happy New Year to everyone!
#7 by Ken Begg on January 2, 2008 - 8:40 am
Quote
That’s easy. Seppo was the fourth Marx Brother.
#8 by Matthew Fudge on January 2, 2008 - 8:58 am
Quote
Wiat Kano’s australian? Was he in neighbours?
#9 by PCachu on January 2, 2008 - 9:40 am
Quote
I thought Seppo was that thing Ulysses S. Grant was making in “The Day the Earth Froze”. Just a small one, of course. A “sampo” is short for a “sample seppo”. Or something.
#10 by The Rev. D.D. on January 2, 2008 - 11:06 am
Quote
Mr. Begg–I thought it was a brand of cigarette lighter.
M. Fudge–Like I said, they never really gave him a nationality until DA, when they pretty definitively made him an Australian. It seems obvious that it’s an homage to Mr. Goddard. And he certainly deserves one.
PCachu–Oddly enough, I first read it as “sampo” and wondered what the hell she was talking about. Then I realized it was “seppo.”
And then I still wondered what the hell she was talking about.
Those crazy foreign people and their crazy words! They’re totally tubular, bro-ham! For shizzle!
#11 by Blake Matthews on January 2, 2008 - 11:22 am
Quote
“They’re on the lifts and on the lorries and on the bandwizzas and all over the mulangagulachuck!”
#12 by lyzard on January 2, 2008 - 1:40 pm
Quote
“Seppo” isn’t the term I’d normally use; I was just being polite.
http://www.jabootu.com/views.htm
#13 by John Doe on January 2, 2008 - 6:00 pm
Quote
i believe “seppo” is short for septic tank, from the aussie rhyming slang for americans which goes something like ‘bloody yanks got a mouth like a septic tank’.
#14 by supersonic on January 4, 2008 - 9:42 am
Quote
I have been told that in Jolly Old, cockneys will grumble about United Statesians by going “bloody septics”, but as far as I know the “seppo” version is downundrical only. Assuming it exists at all. It’s possible that Lyz’s doubts on that point may simply mean that she is too much of a sheltered ladylike delicate flower to have been exposed to as full a range of abusive Ozic discourse as she assumes.
Rhyming slang is a fascinating subject to learn about… last time I studied somebody’s dictionary of currently active cockney slang, here’s what I ended up writing in my LJ:
#15 by The Rev. D.D. on January 4, 2008 - 4:20 pm
Quote
While I’m sure she’s once, twice, perhaps even three times a lady, considering her regular usage of more universal swear words in her reviews, I’m betting she’s got a pretty nice collection of local “color” going.
#16 by lyzard on January 4, 2008 - 4:52 pm
Quote
Well, yes, but it doesn’t necessarily travel, if you know what I mean. And then there’s the stuff that is actually more inocuous here than elsewhere. I once used the phrase “left me feeling like a shag on a rock” in a review, and then reconsidered on the grounds that I didn’t want to spend the rest of my life explaining that’s not what it means here.
“Septic” is used here, although not all that commonly (most people prefer the classic simplicity of “Bloody Americans”). That JAG episode is the ONLY place I have ever heard “seppo”.
And while we can’t compete with “Eskimo” and “snow” – or perhaps even with “British” and “masturbation” – we are supposed to have more terms for “drunk” than anyone else.
#17 by The Rev. D.D. on January 4, 2008 - 9:58 pm
Quote
Even the Irish!? Wowzers.
*ponders his heritage*
Mom’s side probably has more terms to describe “sausage” than any other. Dad’s side is too mixed to really pick one. Either “masturbation” or “wine” and “cheese” I guess.
It may be a universal thing, but I feel like my culture’s slang doesn’t match up to other nations’. Great Britain’s and Australia’s in particular.
#18 by Matthew Fudge on January 5, 2008 - 9:15 am
Quote
God how I struggled to come up with some sentence written entirely in slang there, but I couldn’t…. not on a family site anyway.